۞
1/4 Hizb 35
< random >
And [every time] the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth and gave the lie to the announcement of a life to come - [simply] because We had granted them ease and plenty in [their] worldly life, and they had become corrupted by it [every time] they would say: "This [man] is nothing hut a mortal like yourselves, eating of what you eat, and drinking of what you drink: 33 If you were to obey a human being like yourselves, you will certainly be losers. 34 What, does he promise you that when you are dead, and become dust and bones, you shall be brought forth? 35 ۞ "Far, very far is that which you are promised. 36 Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected. 37 "He is only a man who has invented a lie against Allah, but we are not going to believe in him." 38 He said: 'Help me, Lord, they belie me' 39 God said, "Before long they will be filled with regret." 40 So the true Scream seized them We therefore made them like rotten hay; so away with the unjust people! 41 Then We raised after them other generations. 42 No nation can anticipate their term, nor can they delay it. 43 Then We sent Our apostles one after another; whenever there came to a people their apostle, they called him a liar, so We made some of them follow others and We made them stories; so away with a people who do not believe! 44 Then We sent Musa and his brother Haroun, with Our communications and a clear authority, 45 To Pharaoh and his nobles who behaved with arrogance, for they were a conceited lot, 46 And so they said: "Shall we believe [them] two mortals like ourselves - although their people are our slaves?" 47 So they denied them, and became of those who were destroyed. 48 And We verily gave Moses the Scripture, that haply they might go aright. 49 And [as We exalted Moses, so, too,] We made the son of Mary and his mother a symbol [of Our grace,] and provided for both an abode in a lofty place of lasting restfulness and unsullied springs. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.