< random >
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 Therein are two kinds of every fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach). 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 dark green in color. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In both of them live springs gush forth. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Fair ones, confined in tents. 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Which favors of your Lord will you both belie? 77 Most Auspicious is the name of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. 78
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.