< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it. 1 right, to warn of great violence from Him, and to give good tidings unto the believers, who do righteous deeds, that theirs shall be a goodly wage 2 therein to abide for ever, 3 and to warn those who say, 'God has taken to Himself a son'; 4 They do not have any knowledge of it nor did their forefathers; profound is the word that comes out of their mouths; they only speak a lie. 5 Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). 6 Lo! We have placed all that is on the earth as an ornament thereof that We may try them: which of them is best in conduct. 7 Verily what is on earth we shall make but as dust and dry soil (without growth or herbage). 8 Deemest thou that the people of the cave and the inscription were of Our signs a wonder? 9 When the youths took refuge in the Cave saying, 'Our lord, give us mercy from Thee, and furnish us with rectitude in our affair.' 10 So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years. 11 Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried! 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.