۞
Hizb 46
< random >
And Jonah too was one of the Messengers. 139 when he ran away to the laden ship 140 Then he joined the lots, and was of the condemned. 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 Now had he not been of those that glorify God, 143 He would have tarried in its belly till the day when they are raised; 144 ۞ But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was, 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more: 147 And they believed, so We gave them provision till a time. 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Or that have We created the angels as females, while they were present? 150 Behold, it is one of their fabrications that they say: 151 God hath begotten. Verily they are the liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 What, and will you not remember? 155 “Or do you have some clear proof?” 156 Then bring your book, if ye say sooth. 157 And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up; 158 Glory be to Allah (for freedom) from what they describe; 159 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. 160 For, verily, neither ye nor those ye worship- 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 except those who are doomed to enter hell. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 And most surely we are they who draw themselves out in ranks, 165 and, verily, we too extol His limitless glory!" 166 And indeed they used to say: 167 "If only we had a tradition [to this effect] from our forebears, 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the messengers: 171 That they verily would be helped, 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 See them and soon they shall see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 When it descends on their courtyards, how terrible that morning will be for those who were warned! 177 So turn (away) from them for a while, 178 And watch, for they will (soon) see. 179 Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.