< random >
Allah originateth the creation, then He shall restore it, then unto Him ye shall be returned. 11 And on the Day when the Hour will be established, the Mujrimun (disbelievers, sinners, criminals, polytheists, etc.) will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows, and despair. 12 for they will have no intercessors in the beings to whom they were wont to ascribe a share in God's divinity, seeing that [by then] they themselves will have ceased to believe in their erstwhile blasphemous fancies. 13 And the Day the Hour appears - that Day they will become separated. 14 Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight. 15 and as for those who denied the truth and belied Our signs and the meeting in the Hereafter -- they shall be brought to the torment. 16 Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning. 17 And His is all praise in the heavens and the earth! and at the sun's decline and when ye enter the noon. 18 He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.