۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Ha, Meem. 1 The perspicuous Book is witness 2 We have sent it down in a blessed night (We are ever warning) 3 therein every wise bidding 4 by Our command. Verily, We were set to send a Messenger 5 A mercy from your Lord; indeed He only is the All Hearing, the All Knowing. 6 Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, if only ye would be convinced. 7 There is no god but He. He quickeneth and causeth to die: your Lord and Lord of your forefathers. 8 Yet they play about in doubt. 9 So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke, 10 covering the people; this is a painful chastisement. 11 Our Lord! remove from us the torment, verily we shall become believers. 12 But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth, 13 Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" 14 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). 15 On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish. 16 ۞ Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them, 17 [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," 18 And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant. 19 “And I take the refuge of my Lord and yours, against your stoning me.” 20 And if ye will not believe in me, then let me alone. 21 Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.” 22 So depart thou with My bondmen by night; verily ye shall be pursued. 23 Cross the sea by cutting a path through it. Pharaoh's army will be drowned. 24 They left how many gardens and fountains, 25 and sown fields, fine sitting places, 26 And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! 27 Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left,] 28 Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.