< random >
And the Thamud belied the warnings. 23 For they said: "A man! Alone from among us, that we are to follow? Truly, then we should be in error and distress or madness!" 24 “What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar.” 25 (To him We said): 'Tomorrow they shall know who is the arrogant liar. 26 We shall send the she-camel to try them. So watch them, and be constant. 27 And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn. 28 In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she-camel. 29 How [terrible] were My punishment and My warnings! 30 Indeed We sent upon them a single Scream thereupon they became like the barrier builder’s residual dry trampled hay. 31 We have made the Koran an easy Remembrance, is there any that will remember! 32 The people of Lot rejected Our warning. 33 Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night, 34 through Our Mercy. So it is that We recompense the thankful. 35 And certainly he warned them of Our violent seizure, but they obstinately disputed the warning. 36 And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, "Then taste you My Torment and My Warnings." 37 And early in the morning the decreed punishment came upon them. 38 "Taste My punishment now that you have scorned My warnings!" 39 We have made the Koran an easy Remembrance, is there any that will remember! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.