۞
1/2 Hizb 22
< random >
۞ And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allah has become burdensome upon you - then I have relied upon Allah. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite. 71 If you turn away from me, remember I demand no recompense from you. Only God will reward me and I have been commanded to submit completely to Him." 72 And yet they gave him the lie! And so We saved him and all who stood by him, in the ark, and made them inherit [the earth,] the while We caused those who gave the lie to Our messages to drown: behold, then, what happened in the end to those people who had been warned [in vain]! 73 Then after him, We sent other Noble Messengers to their respective people so they came to them with clear proofs so they were not such as to believe in what they had denied before; this is how We set seals upon the hearts of rebels. 74 Then We sent forth, after them, Moses and Aaron to Pharaoh and his Council with Our signs, but they waxed proud, and were a sinful people. 75 And so, when the truth came to them from Us, they said, "Behold, this is clearly nothing but sorcery!" 76 Moses asked, "Why do you call the Truth which has come to you magic? Magicians, certainly, will not have happiness". 77 They said, 'Art thou come to us to turn us from that we found our fathers practising, and that the domination in the land might belong to you two? We do not believe you. 78 And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me. 79 When the sorcerers came, Moses said to them: 'Cast down what you will cast' 80 Then when they had cast down, Musa said: that which ye have brought is magic, verily Allah will soon make it vain; verily Allah setteth not right the work of the corrupters. 81 “And Allah will prove the truth by His Words, even if the guilty get annoyed.” 82
۞
1/2 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.