۞
Hizb 48
< random >
The man who believed said: "O my people, follow me; I will guide you to the right path. 38 O my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability. 39 Whosoever worketh an evil, he shall not be requited except the like thereof; and whosoever, male or female, worketh righteously, and is a believer - they will enter the Garden wherein they will be provided for without measure. 40 ۞ And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire? 41 You call upon me to deny God and to serve other deities about which I have no knowledge, while I call you to the Almighty, the Forgiver. 42 "There is no doubt that what you summon me to is something that has no claim to being invoked either in this world or in the life to come - as [there is no doubt] that unto God is our return, and that they who have wasted their own selves shall find themselves in the fire: 43 You will soon recall what I have told you. I entrust God with my affairs. God is Well Aware of His servants." 44 So God preserved him from the evil they were planning; and a dreadful doom encompassed the people of Pharaoh: 45 The Fire, they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment." 46 Behold, they will dispute with each other in the Fire! The weak ones (who followed) will say to those who had been arrogant, "We but followed you: Can ye then take (on yourselves) from us some share of the Fire? 47 Those who were proud shall say: Surely we are all in it: surely Allah has judged between the servants. 48 And those who are in the Fire will say to the keepers of Gehenna, 'Call on your Lord, to lighten for us one day of the chastisement!' 49 The keepers will ask them, "Did your Messengers not come to you with illustrious evidence (of the Truth)? They will reply, "Yes, they did." The keepers will then say, "You may pray but the prayer of the disbelievers will not be answered". 50
۞
Hizb 48
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.