۞
3/4 Hizb 42
< random >
O Ye who believe! remember Allah's favour unto you when there came unto you hosts, and We sent against them a wind and hosts which ye saw not, and Allah was of that which ye were working a Beholder. 9 When they came upon you from above you and from below you, and when the eyes grew wild and the hearts reached to the throats, and you were harbouring doubts about Allah. 10 There the believers were tried and they were shaken with severe shaking. 11 It was there that the hypocrites and those whose hearts were sick, said, "The promise of God and His Messenger has proved to be nothing but deceit". 12 And when a party of them said: O folk of Yathrib! There is no stand (possible) for you, therefor turn back. And certain of them (even) sought permission of the Prophet, saying: Our homes lie open (to the enemy). And they lay not open. They but wished to flee. 13 Had the army of the enemies invaded their homes and asked them to give-up their religion, they would have yielded to them without delay. 14 And certainly they had made a covenant with Allah before, that) they would not turn (their) backs; and Allah's covenant shall be inquired of. 15 Say: "Whether you flee from [natural] death or from being slain [in battle,] flight will not profit you - for, however you fare, you are not [allowed] to enjoy life for more than a little while!" 16 ۞ Say: "Who is there that could keep you away from God if it be His will to harm you, or if it be His will to show you mercy?" For, [do they not know that] besides God they can find none to protect them, and none to bring them succour? 17 God is indeed aware of those of you who would divert others [from fighting in His cause,] as well as of those who say to their brethren, "Come hither to us [and face the enemy]!" The while they [themselves] join battle but seldom, 18 They are niggardly in spending for you. When fear comes, you can see them looking at you, their eyes rolling about like to faint because of the agony of death. When their fear subsides, they start to bite you with their sharp tongues. They are miserly in spending for a virtuous cause and have no faith. God has turned their deeds devoid of all virtue. This was not at all difficult for God. 19 They thought the confederate tribes would never withdraw. Indeed, if the confederates should come again, they would prefer to be in the desert, among the Bedouins. There they would ask news of you [from a distance]. But if they were with you, they would take very little part in the fighting. 20
۞
3/4 Hizb 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.