۞
Hizb 53
< random >
Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham? 24 When they came in unto him and said: Peace! he answered, Peace! (and thought): Folk unknown (to me). 25 Then he turned away privately unto his household, and brought a calf fatted. 26 So he brought it near them. He said: What! will you not eat? 27 beginning to be afraid of them. But they said, "Don't be afraid"; and they gave him the good news of a son who would be endowed with knowledge. 28 Then his wife came forward, crying and beating her brow. She said, "I am surely a barren, old woman." 29 They said: “So has your Lord said (that you shall have a boy). Surely He is Most Wise, All-Knowing.” 30 ۞ [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" 31 They replied, "We have been sent to a sinful people, 32 so that we may bring down upon them a shower of stones of clay, 33 marked by your Lord upon those who go beyond the limits.” 34 Then we brought forth such believers as were there. 35 But We found there but one house of those surrendered (to Allah). 36 And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment. 37 As (there was) in Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.” 39 So We seized him and his hosts and cast them into the sea. Indeed, he was blameworthy. 40 And also in Ad, when We loosed against them the withering wind 41 It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins. 42 And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;" 43 Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on. 44 they could not stand up again, nor could they defend themselves. 45 And [thus, too, We destroyed] Noah's people aforetime: for they were iniquitous folk. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.