< random >
And recite to them the story of Ibrahim (Abraham). 69 When he said unto his father and his people: what worship ye? 70 They said: We worship idols, so we shall be their votaries. 71 He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them 72 "Or do you good or harm?" 73 They said, “In fact we found our forefathers doing likewise.” 74 He said, "Then do you see what you have been worshipping, 75 you, and your elderly fathers? 76 Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 He who cures me when I am ill; 80 Who will make me die, then give me life again, 81 "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. 82 "O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; 83 and grant me an honourable reputation among posterity, 84 and make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86 Degrade me not upon the day when they are raised up, 87 The day when wealth and sons avail not (any man) 88 Except him who comes to Allah with a heart free (from evil). 89 "To the righteous, the Garden will be brought near, 90 And Hell made visible to those who had gone astray. 91 And it will be said to them, “Where are those whom you used to worship?” 92 "Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?" 93 Then they will be thrown headlong into Hell, both they and the misguided ones, 94 and the hosts of Iblis - all together. 95 And they, while contending therein, shall say: 96 they will say, "By God, we were in clear error 97 In equating you with the Lord of all the worlds; 98 It was nothing but the evildoers who led us astray. 99 and we have no intercessors now, 100 Nor any loving friend. 101 Would that we might return again, and be among the believers' 102 Indeed in this is a sign; and most of them were not believers. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.