And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 Like unto Rubies and coral. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 untouched by jinn or mankind before. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78