< random >
And man saith: when I am daed, Shall I be presently brought forth alive. 66 Does not man remember that We created him before this, and he was non existent? 67 And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell. 68 We shall then pick out from every group the one who was most arrogant towards the Most Gracious. 69 then We shall know very well those most deserving to burn there. 70 There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord; a Decree which must be accomplished. 71 We will save the pious ones from the hell fire and leave the unjust people therein in crowded groups. 72 AS IT IS, whenever Our messages are conveyed to them in all their clarity, those who are bent on denying the truth are wont to say unto those who have attained to faith: "Which of the two kinds of man is in a stronger position and superior as a community?" 73 We have destroyed so many generations before them, who surpassed them in material power and splendour. 74 Say: "As for him who lives in error, may the Most Gracious lengthen the span of his life! [And let them say whatever they say until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned - whether it be suffering [in this world] or [at the coming of] the Last Hour - for then they will understand which [of the two kinds of man] was worse in station and weaker in resources! 75 And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit. 76 Have you seen he who disbelieves Our verses and yet says: 'I shall surely be given wealth and children' 77 Hath he perused the Unseen, or hath he made a pact with the Beneficent? 78 Indeed not. We shall record what he says and shall prolong the punishment for him. 79 We shall inherit that of which he speaks and he will come before Us alone. 80 And they have chosen (other) gods beside Allah that they may be a power for them. 81 Never. They will deny their devotion and become their adversaries. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.