۞
Hizb 53
< random >
Has there come to you information about the honored guests of Ibrahim? 24 When they came to him they said, "Peace!" He answered, "Peace!" [saying to himself]. "They are strangers." 25 Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf, 26 and placed it before them, saying, "Will you not eat?" 27 So he conceived in his mind a fear on account of them. They said: Fear not. And they gave him the good news of a boy possessing knowledge. 28 Then his wife drew near vociferating, and smote her face, and said: an old barren woman! 29 They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." 30 ۞ He said: what then is your errand! O ye sent ones! 31 They replied, "We have been sent to a sinful people, 32 “To throw upon them stones of baked clay.” 33 marked with thy Lord for the prodigal. 34 So We evacuated everyone who was a believer there, 35 for apart from one [single] house We did not find there any who had surrendered themselves to Us. 36 And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty. 37 And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest. 38 In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.” 39 So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame. 40 There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind 41 that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. 42 And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!" 43 But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed; 44 And they were unable to arise, nor could they defend themselves. 45 And before them the nation of Noah, indeed they were a debauched nation. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.