< random >
Say, (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “Who provides you sustenance from the sky and the earth? Or Who is the Owner of the ears and the eyes? And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living? And Who plans all matters?” So they will now say, “Allah”; therefore say, “Then why do you not fear?” 31 Such is Allah, your real Cherisher and Sustainer: apart from truth, what (remains) but error? How then are ye turned away? 32 Thus does the word of your Lord prove true against those who transgress that they do not believe. 33 (Muhammad), ask them,"Can any of your idols create something (cause it to die), and then bring it back to life again?" Say, "Only God can originate the creation and bring it to life again. Where have you strayed?" 34 Say: "Does any of those beings to whom you ascribe a share in God's divinity guide unto the truth?" Say: "It is God [alone] who guides unto the truth. Which, then, is more worthy to be followed - He who guides unto the truth, or he who cannot find the right way unless he is guided? What, then, is amiss with you and your judgment?" 35 Most of them follow nothing but mere conjecture. But conjecture is of no use against the Truth. God is well aware of what they do. 36 And this Qur'an is not such as could be fabricated as against Allah. But it is a confirmation of that which is before it, and a detailing of the Decree, whereof there is no doubt, from the Lord of the worlds. 37 Do they say (of the Prophet) that: "He has composed it?" Say to them: "Bring a Surah like this, and call anyone apart from God you can (to help you), if what you say is true." 38 Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers. 39 Some of them will believe in it, some will not. Your Lord knows the transgressors well. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.