۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ I swear by the Day of Resurrection. 1 No! I swear by the reproachful soul. 2 Does man imagine that We will not be able to bring his bones together again? 3 Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. 4 But man desires to continue in sin. 5 He asks: When is the day of resurrection? 6 So, when the sight shall be dazed, 7 and the moon is eclipsed, 8 and the sun and the moon are joined together, 9 On that Day shall man say: whither is the fleeing. 10 No! There is no refuge! 11 on that Day, to your Lord alone is the recourse. 12 On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind. 13 He shall be a clear proof against himself, 14 even though he may veil himself in excuses. 15 O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster. 16 Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. 17 So when We have read it, you should thereupon follow what is read. 18 Then it is for Us (Allah) to make it clear to you, 19 No! But you love the immediate 20 and are heedless of the Everlasting Life. 21 On that Day there shall be radiant faces, 22 looking up to their Sustainer; 23 And countenances on that Day shall be scowling. 24 Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them. 25 But, when (the soul) reaches the collar bone 26 And they will say, “Is there any one any magician?” 27 He will then realise it is the parting, 28 and leg is intertwined with leg, 29 Unto thy Lord that day will be the driving. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.