۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Of what do they question one another? 1 (Is it) of the great announcement 2 whereon they are at variance. 3 (What they think is certainly despicable!). They will soon come to know (the reality). 4 Again, by no means! anon they shall know. 5 Have We not made the earth an expanse, 6 and the mountains [its] pegs? 7 And We created you in pairs 8 And made your sleep a rest. 9 And made the night as a covering, 10 and the day as time for you to make a living? 11 And We have built above you seven strong ones, 12 and placed in them a blazing lamp 13 and have sent down out of the rainclouds water cascading 14 so that We may thereby bring forth grain and vegetation, 15 and gardens dense with foliage. 16 Indeed, the Day of Judgement is an appointed time - 17 the Day when the Trumpet shall be blown, and you will come forth in multitudes; 18 And the heaven is opened and will become gateways 19 The mountains will be driven away and become like mirages. 20 [On that Day,] verily, hell will lie in wait [for those who deny the truth] 21 for the insolent a resort, 22 They will abide therein for ages. 23 they shall taste in it no coolness, nor any pleasant drink 24 save boiling water and pus 25 The reward to each is according to what he is. 26 Behold, they were not expecting to be called to account, 27 But they belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet (Peace be upon him) brought) completely. 28 And We have recorded everything in a book, 29 (They will be told), "Suffer, We shall only increase the torment for you". 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.