۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and the glorious Quran. 1 It could be that those who disbelieve will wish that they were Muslims. 2 Let them eat and enjoy life, and let (false) hope beguile them. They will come to know! 3 Never a city have We destroyed, but it had a known decree, 4 No nation can anticipate its term, nor delay it. 5 (The unbelievers have said), "You to whom the Quran has been revealed are insane. 6 Why do you not bring down the angels upon us, if you are truthful?" 7 We do not send down the angels (in frivolity); and when We do send them down, We do so with Truth; then people are granted no respite. 8 Verily We! it is We who have revealed the admonition, and verily We are the guardians thereof. 9 And assuredly We have sent apostles before thee among the sects of the ancients. 10 And never came a Messenger to them but they did mock him. 11 We place in the hearts of sinners (disbelief). 12 They do not believe in the Truth and they exactly follow the tradition of the ancient (unbelievers) 13 and even if We opened to them a door from heaven, and they began ascending through it, 14 they would still say, "Our eyes have been dazzled. We are bewitched." 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.