< random >
And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order." 90 They replied, "We shall not cease to worship it until Moses returns to us." 91 Moses said, 'What prevented thee, Aaron, when thou sawest them in error, 92 from following my way? Have you disobeyed my command?" 93 Harun said: O my mother's son! hold me not by my beard nor by my head, verily I feared that thou wouldst say, thou hast caused a division among the Children of Israel and hast not guarded my word. 94 Musa said: what was thy object, O Samiri? 95 He said: I saw (Jibreel) what they did not see, so I took a handful (of the dust) from the footsteps of the messenger, then I threw it in the casting; thus did my soul commend to me 96 Said [Moses]; "Begone, then! And behold, it shall be thy lot to say throughout [thy] life, 'Touch me not! But, verily, [in the life to come] thou shalt be faced with a destiny from which there will be no escape! And [now] look at this deity of thine to whose worship thou hast become so devoted: we shall most certainly burn it, and then scatter [whatever remains of] it far and wide over the sea! 97 Your only deity is God, there is no deity but Him. His knowledge encompasses all things." 98 So We relate to thee stories of what has gone before, and We have given thee a remembrance from Us. 99 Whoever turns aside from it, he shall surely bear a burden on the day of resurrection 100 They will remain in it forever what an evil burden it will be for them on the Day of Resurrection! 101 On the day when the trumpet shall be blown, and We will gather the guilty, blue-eyed, on that day 102 Whispering to one another: "You have tarried but ten days." 103 We know well what they will say. The most just among them in the matter will declare: 'You have stayed away but one day' 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.