< random >
(Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister; 35 And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction. 36 And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;- 37 To each of the tribes of Ad, Thamud, the settlers around the well and many generations in between 38 Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin. 39 They must have surely passed by the town on which We had rained the terrible rain of ruin. How could they not have seen it? Still they do not dread the Resurrection. 40 When they see thee, they treat thee no otherwise than in mockery: "Is this the one whom Allah has sent as a messenger?" 41 Well nigh he had led us astray from our gods if we had not persevered towards them. Presently they shall know, when they behold the torment, who is more astray in respect of path. 42 Have you seen him who takes his low desires for his god? Will you then be a protector over him? 43 Or do you think that most of them do hear or understand? They are nothing but as cattle; nay, they are straying farther off from the path. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.