< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
By the declining star, 1 Your companion hath not gone astray, nor hath he erred. 2 Nor does he speak from [his own] inclination. 3 It is a revelations which has been revealed to him 4 something that a very mighty one has imparted to him: 5 and endowed with wisdom; who in time manifested himself; 6 While he was on the uppermost horizon. 7 Then he drew near and hung above suspended, 8 until he was as close to him as the distance of two bows, or even less. 9 So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey. 10 The [servant's] heart did not give the lie to what he saw: 11 Will you then argue with him about what he saw? 12 He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent 13 by the Lote-Tree of the Boundary 14 Near it is the Garden of Abode. 15 When that which shroudeth did enshroud the lote-tree, 16 The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. 17 for indeed he saw one of the greatest signs of his Lord. 18 Have ye then considered Al-Lat and AL-'uzza: 19 And Manat, the other third (of the pagan deities)? 20 "What! For you the males and for Him the females?" 21 That is indeed an unfair division! 22 These are only names which you and your fathers have invented. No authority was sent down by God for them. They only follow conjecture and wish-fulfilment, even though guidance had come to them already from their Lord. 23 Or shall man have what he coveteth? 24 Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life]. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.