۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
HA MIM. 1 By the luminious Book. 2 We have sent it down in a blessed night (We are ever warning) 3 Therein is decreed every affair of wisdom 4 [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] 5 A mercy from thy Lord. Verily He! He is the Hearer, the Knower. 6 Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, if only ye would be convinced. 7 There is no god but He; He gives life and makes to die; your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. 8 Yet they are in doubt, playing. 9 So be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke 10 engulfing the people; this will be a painful punishment. 11 Lord, remove this torment from us for we are believers". 12 But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them 13 But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed." 14 If We remove the torment a little, you revert back (to misdeeds). 15 On the Day We inflict the direst scourge upon all sinners, We will certainly exact retribution. 16 ۞ And certainly We tried before them the people of Firon, and there came to them a noble apostle, 17 "Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you. 18 Do not rise up against Allah, I come to you with clear authority. 19 And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. 20 If you do not want to believe, leave me alone". 21 And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. 22 So go forth with My servants by night; surely you will be pursued: 23 and leave the sea becalmed [between thee and Pharaoh's men]: for, verily, they are a host destined to be drowned!" 24 How many were the gardens and the watersprings that they left behind, 25 And green crops (fields etc.) and goodly places, 26 And the comfort they enjoyed. 27 Thus. And We caused to inherit it another people. 28 Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited; 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.