< random >
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 47 (Gardens) with many branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.