< random >
Said [pharaoh] unto the great ones around him: "Verily, this is indeed a sorcerer of great knowledge 34 He would drive you out of your land through his magic; what then is it ye command? 35 They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect- 36 who shall assemble before thee all sorcerers of great knowledge" 37 So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day, 38 And the people were also asked to assemble. 39 That we might follow the magicians if they are the predominant?" 40 So when the magicians came, they said to Firaun, “Will we get some reward if we are victorious?” 41 He said: yea; and ye shall verily then be of those brought nigh. 42 Moses said unto them: Throw what ye are going to throw! 43 So they cast their ropes and staffs, saying: 'By Pharaoh's might, we shall be the victors' 44 Then Moses threw down his staff, and lo, it swallowed up their conjurations. 45 And the sorcerers fell down prostrate. 46 saying, "We believe in the Lord of the Universe 47 the Lord of Moses and Aaron." 48 He (Pharaoh) said: 'You have believed him before I have given you permission. He is the chief of you who has taught you sorcery. But you shall know. I will surely cut off on opposite sides a hand and a foot, and crucify you all.' 49 They said: "We do not care, for we are bound to return to our Lord, 50 We hope that our Lord will forgive us for our sins; we were not believers at first." 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.