< random >
And man saith: When I am dead, shall I forsooth be brought forth alive? 66 Remembereth not man that We created him afore when he was not aught? 67 By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. 68 Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent (Allah). 69 and then We shall know well all those most worthy to be cast in Hell. 70 There is not one among you who will not reach it. Your Lord has made this incumbent on Himself. 71 We shall then rescue the pious and leave the unjust in it, fallen on their knees. 72 When Our clear revelations are recited to those who deny the Truth they are wont to say to those who have faith: "Which of the two groups has a better status and whose assemblies are grander?" 73 How many generations of greater prosperity and splendor have We destroyed before them? 74 Say (O Muhammad SAW) whoever is in error, the Most Beneficent (Allah) will extend (the rope) to him, until, when they see that which they were promised, either the torment or the Hour, they will come to know who is worst in position, and who is weaker in forces. [This is the answer for the Verse No. 19:73] 75 God further enlightens those who seek guidance. To those who do charitable deeds which produce continuing benefits, your Lord will give a better reward and a better place in Paradise. 76 Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children? 77 Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise? 78 Never; We shall now record what he says and give him a prolonged punishment. 79 And it is We only Who shall inherit what he says (belongs to him), and he will come to Us, alone. 80 And they have taken gods besides Allah, that they should be to them a source of strength; 81 Never; soon they will deny ever worshipping them, and will turn into their opponents. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.