< random >
Say to My believing servants, "Have fear of your Lord. Those who act righteously in this life will receive good reward. The land of God is vast. God will recompense the deeds of those who have exercised patience, without keeping an account". 10 Say [O Muhammad]: "Behold, I am bidden to worship God, sincere in my faith in Him alone; 11 And I am commanded this, in order I may be the first of those who submit. 12 Say: 'Truly I fear, if I should rebel against my Lord, the chastisement of a dreadful day.' 13 Say: “Allah alone shall I serve, consecrating my devotion to Him. 14 as for yourselves, worship anything you please besides Him!" Say, "The real losers will be those who lose themselves and all their kith and kin on the Day of Resurrection. That is the [most] obvious loss. 15 Above and below them their will be shadows of fire. This is how God frightens His servants. My servants have fear of Me. 16 There is good news for those who shun the worship of false deities and turn to God, so give good news to My servants, 17 to those who pay heed to what is said and follow the best of it. They are the ones whom Allah has guided to the Right Way; they are the ones endowed with understanding. 18 Can you save from the Fire he whom against the word of punishment has been realized? 19 But those who fear their Lord shall have lofty mansions built over one another beneath which rivers flow. This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise. 20 Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs [and rivers] in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them [scattered] debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.