< random >
A multitude from the ancients. 39 and a multitude of the later people. 40 And those on the left hand: What of those on the left hand? 41 In fierce hot wind and boiling water, 42 and under the shadow of black smoke, 43 neither cold nor graceful in shape. 44 They had been affluent before, 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? 47 “And also our forefathers?” 48 Say thou: verily the ancients and those of later generations: 49 will indeed be gathered together at a fixed time on an appointed Day. 50 "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!- 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 and will have to fill your bellies therewith, 53 "And drink boiling water on top of it, 54 and you will drink as the lapping of thirsty camels. 55 That will be their entertainment on the Day of Recompense! 56 We have created you, so why do you not believe? 57 So what is your opinion regarding the semen you discharge? 58 Do you create a child out of it, or are We its creators? 59 We have decreed among you Death; We shall not be outstripped; 60 from changing the nature of your existence and bringing you into being [anew] in a manner [as yet] unknown to you. 61 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? 62 Have you considered the soil you till? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering, 65 Surely we are burdened with debt: 66 Nay, but we have been deprived [of our livelihood]!" 67 Tell Me! The water that you drink. 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks? 70 And have you seen the fire that you ignite? 71 Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? 72 We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle. 73 So glorify your Lord, the most supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.