< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it. 1 Rightly directing, that he might give warning of severe punishment from Him and give good news to the believers who do good that they shall have a goodly reward, 2 Wherein they will abide for ever; 3 Furthermore, [this divine writ is meant] to warn all those who assert, "God has taken unto Himself a son." 4 Surely, of this they have no knowledge, neither they nor their fathers; it is a monstrous word that comes from their mouths, they say nothing but a lie. 5 Yet perchance, if they believe not in this tiding, thou wilt consume thyself, following after them, of grief. 6 We have indeed placed all that is on the earth as its adornment in order that We may test them, who among them has the best deeds. 7 Verily what is on earth we shall make but as dust and dry soil (without growth or herbage). 8 Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents? 9 Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said, "Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!" 10 We sealed their ears in the cave for a number of years. 11 and then roused them so that We might see which of the two parties could best tell the length of their stay. 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.