۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 He fled to the overloaded ship. 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, 142 And were he not one of those who praise. 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ We cast him out of the fish unto dry land and he was sick. 145 And We caused a tree of gourd to grow above him; 146 We sent him to a hundred thousand or more people. 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 Now ask them if their Lord has daughters, and they sons? 149 Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? 150 Lo! it is of their falsehood that they say: 151 That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars. 152 Did He (then) choose daughters rather than sons? 153 What is amiss with you and your judgment? 154 What, will you not remember? 155 Do you have any clear authority for such claims? 156 Bring your book if what you say is true. 157 And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]. 158 (They say): “Exalted be Allah above what they attribute to Him, 159 but not so the true servants of God, 160 But as for you, and that you serve, 161 Can mislead anyone away from Him, 162 Except one who is (destined) to burn in Hell. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 and, verily, we too are ranged [before Him in worship]; 165 Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers). 166 And there were those who said, 167 If we had the account of earlier people with us, 168 Surely we would have been the bondmen of God sincere. 169 Yet they disbelieve therein. Presently they shall come to know. 170 And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn) 171 will certainly be victorious 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So turn (away) from them for a while. 174 And wait; they will come to know soon. 175 Do they seek to hasten Our chastisement? 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 And leave them for a time. 178 And see thou: they themselves shall presently see. 179 Glory be to your Lord: the Lord of Glory is far above what they attribute to Him. 180 And peace be unto those sent (to warn). 181 And all praise is to Allah, the Lord Of The Creation. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.