۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Ha. Mim. 1 By the luminious Book. 2 We sent it (this Quran) down on a blessed night [(i.e. night of Qadr, Surah No: 97) in the month of Ramadan, the 9th month of the Islamic calendar]. Verily, We are ever warning [mankind that Our Torment will reach those who disbelieve in Our Oneness of Lordship and in Our Oneness of worship]. 3 (We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined 4 As a command from before Us. Verily We were to become senders: 5 as a mercy from thy Lord (surely He is the All-hearing, the All-knowing) 6 The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you (but) have a faith with certainty. 7 There is no god except He. He revives and causes to die. (He is) your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. 8 But they are in doubt, amusing themselves. 9 Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. 10 Covering the people; this is a painful torment. 11 O our Sustainer, relieve us of suffering, for, verily, we [now] believe [in Thee]!" 12 How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), 13 But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed." 14 We now remove the punishment for some days so you will again commit the same. 15 On the Day whereon We assault them with the greatest assault, verily We shall take vengeance. 16 ۞ And assuredly afore them We proved Fir'awn's people, and there came unto them an apostle honoured. 17 Saying: "Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust, 18 and, 'Rise not up against God; behold, I come to you with a clear authority, 19 “And I take the refuge of my Lord and yours, against your stoning me.” 20 “And if you do not believe in me, then have no relation with me.” 21 He therefore prayed to his Lord, “These are a guilty nation!” 22 'Then set thou forth with My servants in a watch of the night; surely you will be followed. 23 And leave thou the sea divided: verily they are a host to be drowned. 24 How many were the gardens, springs, 25 and fields of grain, and noble dwellings, 26 and good things in which they took delight. 27 Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left,] 28 Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.