۩
Prostration
< random >
Have you considered he who turns his back, 33 and gives so little [of himself for the good of his soul,] and so grudgingly? 34 Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything? 35 Or, has he not been informed of what is in the scriptures of Musa? 36 And (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments): 37 that no soul shall bear the burden of another; 38 That man can have nothing but what he strives for; 39 That his endeavours will be judged, 40 Then he will be fully repaid for it? 41 and that the final end is with your Lord, 42 that it is He who causes to laugh and causes to weep. 43 And that He it is Who giveth death and giveth life; 44 And that it is He Who has created the two pairs, male and female? 45 From a drop of semen when emitted; 46 And that [incumbent] upon Him is the next creation 47 And that He it is Who enricheth and contenteth; 48 And that He it is Who is the Lord of Sirius; 49 that it was He that destroyed ancient Aad 50 And Thamud, and did not leave them, 51 And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors, 52 And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah). 53 So that there covered them that which did cover. 54 So which then of your Lord's favors do you dispute? 55 This [Prophet] is a warner like the former warners. 56 The (Judgment) ever approaching draws nigh: 57 There is no one to unveil it apart from God. 58 So are you surprised at this fact? 59 And you laugh, and do not weep! 60 Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.). 61 Prostrate yourselves before God, and worship Him alone! ۩ 62
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.