< random >
'Lord, open my breast,' said Moses, 25 'and do Thou ease for me my task. 26 and loosen the knot from my tongue 27 so that they may understand me. 28 Appoint for me a henchman from my folk, 29 Haroun, my brother, 30 to support me. 31 and associate him with me in my task. 32 “In order that we may profusely proclaim Your Purity.” 33 and remember you often. 34 Surely You know us well." 35 Said He: "Thou art granted all that thou hast asked for, O Moses! 36 “And indeed We had bestowed upon you a favour one more time.” 37 "Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message: 38 'Put the baby into a chest and then throw him in the river. The river will throw him up on the shore, and then an enemy of Mine and an enemy of his will take him.' And I spread My love over you in order that you might be reared in My sight. 39 Recall when your sister walked along and said, "Shall I guide you to one who will take care of him?" Thus We returned you to your mother, so that her eyes might be cooled and that she might not grieve. And you killed a man and We delivered you from sorrow. We tested you with various trials. You stayed for a number of years among the people of Midian, then you came upto the standard, Moses. 40 "And I have prepared thee for Myself (for service)".. 41 Go with My signs, you and your brother, and do not be lax in remembering Me. 42 Go both of you to the Pharaoh; he has become a rebel. 43 But speak unto him in a mild manner, so that he might bethink himself or [at least] be filled with apprehension. 44 They said: Our Lord! Lo! we fear that he may be beforehand with us or that he may play the tyrant. 45 Answered He: "Fear not! Verily, I shall be with you two, hearing and seeing [all]. 46 “Therefore go to him and say, ‘We are the sent ones of your Lord, therefore let the Descendants of Israel go with us, and do not trouble them; we have indeed brought to you a sign from your Lord; and peace be upon him who follows the guidance.’ 47 It has been revealed to us that chastisement awaits those who called the lie to the truth and turned away from it.' " 48 [But when God's message was conveyed unto Pharaoh,] he said: "Who, now, is this Sustainer of you two, O Moses?" 49 He said, “Our Lord is One Who gave everything its proper shape, then showed the path.” 50 He said: What then is the state of the generations of old? 51 [Musa (Moses)] said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets, " 52 Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, 53 To eat and feed your cattle. Surely there are signs in these for those who are wise. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.