< random >
We gave Moses the Book, and appointed his brother Aaron as his supporter. 35 And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction. 36 And Noah's folk, when they denied the messengers, We drowned them and made of them a portent for mankind. We have prepared a painful doom for evil-doers. 37 also to Aad and Thamood and the nation of ErRass and many generations in between; 38 And for each of them We put forward examples (as proofs and lessons, etc.), and each (of them) We brought to utter ruin (because of their disbelief and evil deeds). 39 Indeed they must have come upon the town on which an evil rain had poured down. Did they not see it? Yet they have no faith in the Resurrection. 40 When these people see you, they scoff at you, (saying), "Is this the man whom Allah has sent as His Messenger? 41 "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! 42 Hast thou observed him who hath taken as his god his own desire! wilt thou be over him a trustee? 43 Or do you think that most of them hear or understand something? They are not but like the cattle in fact more astray from the path than them! 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.