< random >
a good many of olden times, 39 And a (goodly) number from those of later times. 40 But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand -- 41 [They will be] in scorching fire and scalding water 42 and a shade of thick, pitch-black smoke, 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Lo! heretofore they were effete with luxury 45 And they have been persisting in the heinous offence. 46 And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again, 47 “And also our forefathers?” 48 Say: 'The ancients, and the later folk 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 and will have to fill your bellies therewith, 53 "And drink Boiling Water on top of it: 54 Drinking the way thirsty camels drink. 55 That is their accommodation on the Day of Recompense. 56 It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth? 57 Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,- 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We have [indeed] decreed that death shall be [ever-present] among you: but there is nothing to prevent Us 60 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Just ponder over what you sow: 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim: 65 Lo! we are laden with debt! 66 Nay, but we are deprived! 67 Consider the water that you drink. 68 Did you send it down from the clouds, or did We send it? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 See ye the Fire which ye kindle? 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert. 73 Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.