< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
O you the (sleeping) enwrapped one! 1 keep vigil the night, except a little 2 Half of it, or lessen it a little, 3 and recite the Quran in a distinct tone; 4 Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). 5 Verily, the rising by night (for Tahajjud prayer) is very hard and most potent and good for governing (the soul), and most suitable for (understanding) the Word (of Allah). 6 Verily there is for thee by day occupation prolonged. 7 Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him. 8 The Sustainer of the east and the west [is He]: there is no deity save Him: hence, ascribe to Him alone the power to determine thy fate, 9 And bear patiently the vain things they utter, and gracefully forsake them. 10 And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while. 11 for with Us there are fetters, and a furnace, 12 food that chokes and painful punishment 13 On a Day whereon the earth and the mountains shall quake, and the mountains shall become a sand-heap poured forth. 14 Surely We have sent to you an Apostle, a witness against you, as We sent an apostle to Firon. 15 But Pharoah rebelled against the messenger, so We seized him with a strong, crushing grip. 16 If you disbelieve, how will you guard yourself against the Day that will make children gray haired, 17 The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. 18 Surely this is a Reminder; so let him who will take unto his Lord a way. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.