۞
Hizb 46
< random >
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn) 139 Call to mind when he fled to the laden ship, 140 Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. 141 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ We then put him ashore on a plain, and he was sick. 145 And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. 146 We sent him to a hundred thousand men or more, 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? 149 Or created We the angels females while they were present? 150 Is it not of their own calumny that they say, 151 “Allah has begotten.” They are liars! 152 Did He choose daughters rather than sons? 153 What is the matter with you? How do you form your judgement? 154 Why do you not reflect? 155 Or do you have a clear authority? 156 Then bring your scripture, if what you say is true. 157 And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him). 158 Exalted is Allah above what they describe, 159 Not thus, however, [behave] God's true servants: 160 So surely you and what you worship, 161 Ye cannot excite (anyone) against Him. 162 Except the one who will go into the blazing fire. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 and we are of those who glorify Allah.” 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 If we had but a reminder from the men of old 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 But they disbelieve in it (the Koran), but soon they shall know! 170 And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers, 171 that they shall receive Our help 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 So withdraw from them (O Muhammad) awhile, 174 And see [what will befall] them, for they are going to see. 175 Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on? 176 When it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. 177 And turn away from them till a time 178 And (then) see, for they too shall see. 179 Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe. 180 Peace be upon the Messengers 181 And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.