< random >
For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 49 In them (each) will be two Springs flowing (free); 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 The greenest of green pastures. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. 78
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.