< random >
And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In which are fruits of all kinds, each of two varieties. 52 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 Like unto Rubies and coral. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 dark green in color. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In them will be two gushing springs. 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.