۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ NAY! I call to witness this land 1 And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah). 2 And by the giver of birth, and whom he fathered, 3 Verily We have created man into toil and hardship. 4 Does man think that no one will ever have power over him? 5 He says, "I have spent wealth in abundance." 6 Does he think that no one sees him? 7 Have We not appointed to him two eyes, 8 a tongue, and two lips, 9 And shown unto him the two highways? 10 Yet he has not assaulted the steep; 11 What could let you know what the height is! 12 The freeing of a slave! 13 Or the giving of food in a day of privation 14 to an orphan near of kin; 15 Or a needy person in misery 16 And moreover to be of those who accepted faith, and who urged patience to one another and who urged graciousness to one another. 17 Such are the Companions of the Right Hand. 18 But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell). 19 and the Fire will close in on them. 20
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.