< random >
Say, [Prophet], "I am only a warner. There is no god but God, the One, the All-Powerful, 65 Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, all-mighty, all-forgiving." 66 Say, "It (facts about the supremacy of God) is the greatest message, 67 Ye are therefrom averting. 68 I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam]. 69 Only this has been revealed to me that I am a distinct warner. 70 When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire, 71 Then when I have formed him and breathed into him of My spirit, fall down before him prostrate. 72 So all the angels prostrated themselves 73 Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels. 74 Said He: "O Iblis! What has kept thee from prostrating thyself before that [being] which I have created with My hands? Art thou too proud [to bow down before another created being,] or art thou of those who think [only] of themselves as high?" 75 Answered [Iblis]: "I am better than he: Thou hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of clay." 76 He said, “Therefore exit from heaven, for you have been outcast.” (To disrespect the Prophets peace and blessings be upon them is blasphemy.) 77 And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense." 78 But Satan said, "My Lord, grant me respite until the Day of Resurrection," 79 (God) said: "You have the respite 80 till the Day whose Hour I know.” 81 He said, "By Your Glory, I shall seduce all of them (children of Adam). 82 "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)." 83 [And God] said: "This, then, is the truth! And this truth do I state: 84 That I will fill Hell with you [Iblis (Satan)] and those of them (mankind) that follow you, together." 85 Say thou: I ask of you for it no hire, nor am I of the affecters. 86 This is only a warning for mankind. 87 "And you shall certainly know the truth of it after a while. 88
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.