Those who fear their Lord will have two gardens 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 Having in them various kinds. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 Lovely as rubies and pearls. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 The greenest of green pastures. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 therein maidens good and comely -- 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78