۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called for help. How blessed was the answer which he received. 75 We saved him and his people from the great distress, 76 And his offspring! them We made the survivors. 77 And We let it remain upon him in the latter: 78 Peace be upon Noah among all the nations. 79 Verily, thus do We reward the doers of good 80 for he was truly one of our believing servants: 81 Afterwards We drowned the others. 82 ۞ And most surely Ibrahim followed his way. 83 he came to his Lord with a sound heart. 84 and asked his father and his people, "What is that you worship? 85 Is it false deities that you want to serve rather than Allah? 86 Then what is your thought about the Lord of the worlds?" 87 Then he looked up at the stars (they worshipped), 88 And said, "I am sick," 89 So they turned away from him, and departed. 90 Then he went quietly to the (temple of the deities) and said: “What is the matter with you, why do you not eat? 91 What is the matter with you, that you do not speak' 92 Then he started striking them down with his right hand. 93 Then came the others to him hastening. 94 He said: 'Do you worship what you, yourselves have carved 95 and God created you and what you make?' 96 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' 97 And they designed a snare for him, but We made them the undermost. 98 And he said, “Indeed I shall go to my Lord Who will guide me.” 99 Lord, grant me a righteous son." 100 Wherefore We gave him the glad tidings of a boy gentle. 101 And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast. 102 When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering), 103 We called to him, "Abraham, 104 Of a surety thou hast fulfilled the vision. Verily We! thus We recompense the well-doers. 105 This is indeed the manifest trial.' 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And We left for him among the later folk (the salutation): 108 "Peace and salutation to Abraham!" 109 Thus do We reward the good. 110 Lo! he is one of Our believing slaves. 111 And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. 112 We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.