< random >
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised. 93 do not, O my Sustainer, let me be one of those evildoing folk!" 94 Assuredly, We are able to show thee that We promise them. 95 Repel evil with that which is better. We know that which they describe. 96 Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils. 97 I seek refuge in You lest they come to me." 98 lt ceaseth not until when death cometh to one of them, and he saith: my Lord! send me back. 99 “Perhaps I may do some good deeds in what I have left behind”; this is just a word that he utters from his mouth; and confronting them is a barrier until the day in which they will be raised. 100 So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another. 101 Then he whose scales are heavy -- they are the prosperers, 102 And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide. 103 the fire will scorch their faces, and they will abide therein with their lips distorted in pain. 104 "Were not My Verses (this Quran) recited to you, and then you used to deny them?" 105 'Lord' they will reply, 'adversity prevailed over us and we were erring. 106 Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers." 107 Allah will say: "Away from Me; stay where you are and do not address Me. 108 Among My servants, there were those who said, "Lord, We believe, so forgive us and have mercy on us. You are the best one to show mercy." 109 But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! 110 Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they, even they, are the triumphant. 111 He will say: How many years did you tarry in the earth? 112 They will reply: 'A day, or part of a day; ask those who have kept count' 113 He will say: 'You have tarried a little, did you know? 114 Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?" 115 Then high exalted be God, the King, the True! There is no god but He? the Lord of the noble Throne. 116 Whosoever calls upon another god, other than Allah, having no proof his reckoning will be with his Lord. The unbelievers shall never prosper. 117 And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones. 118
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.