< random >
Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it bad for you; rather it is good for you. For every person among them is what [punishment] he has earned from the sin, and he who took upon himself the greater portion thereof - for him is a great punishment. 11 Why do not the believing men and women, whenever such [a rumour] is heard, think the best of one another and say: "This is an obvious falsehood"? 12 Why did they not bring four witnesses of it? But as they have not brought witnesses they are liars before Allah. 13 And were it not for Allah’s munificence and His mercy upon you in the world and in the Hereafter, a terrible punishment would have reached you for the discussions you fell into. 14 When ye were publishing it with your tongues and saying that with your mouths of which ye had no knowledge. Ye deemed it light, and it was with Allah mighty! 15 Why did you not, as soon as you heard of it, say, "It is not proper for us to utter such a thing? Glory be to Allah! This is a great slander." 16 Allah advises you never to speak like this again, if you have faith. 17 Allah makes His Revelations clear to you, and He is All-Knowing, All-Wise. 18 Those who love that indecency should be spread abroad concerning them that believe -- there awaits them a painful chastisement in the present world and the world to come; and God knows, and you know not. 19 And were it not for Allah's grace on you and His mercy, and that Allah is Compassionate, Merciful. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.