< random >
(Recount to them about the time) when Your Lord called Moses: "Go to the wrong-doing people, 10 The people of Fir'awn; fear they Me not? 11 He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, 12 and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron. 13 And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me." 14 He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing. 15 So go you to Pharaoh, and say, "Verily, I am the Messenger of the Lord of all Being; 16 [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" 17 [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life? 18 “And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful.” 19 Moses replied: "I committed that act erringly. 20 Then I fled from you when I feared you, and my Lord bestowed on me wisdom and made me one of the sent ones. 21 “And is this some great reward for which you express favour upon me that you have enslaved the Descendants of Israel?” 22 The Pharaoh asked, "Who is the Lord of the Universe?" 23 'He' (Moses) replied: 'is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you believe' 24 Fir'awn said unto those around him: hear ye not? 25 Moses went on, "He is your Lord and the Lord of your forefathers." 26 Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!” 27 Moses continued: "(He is) the Lord of the east and the west, and all between them. If you only had any understanding!" 28 Pharaoh said: "If you take any god other than me, I will certainly make you one of those (who are rotting) in prison." 29 and Moses asked, "Even if I show you a clear sign?" 30 (The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth." 31 (No sooner had he said this than) Moses threw down his rod and behold, it was a veritable serpent, 32 And he drew forth his hand, and lo, it was white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.