۩
Prostration
< random >
The Embryo (Al-Alaq)
19 verses, revealed in Mecca. First revelation of the Quran before The Pen (Al-Qalam)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Recite in the name of your Lord Who created, 1 Created man from a clot. 2 Read and your Lord is Most Honorable, 3 who taught by the pen, 4 taught man what he did not know! 5 No indeed; surely Man waxes insolent, 6 As he considers himself independent! 7 Indeed, to your Lord is the return. 8 Have you seen one who prevents 9 a worshipper from praying? 10 Hast thou considered whether he is on the right way, 11 or is concerned with God-consciousness? 12 Have you considered if he gives the lie to the truth and turns (his) back? 13 Knows he not that Allah does see (what he does)? 14 Yes certainly, if he does not desist, We will seize him by the forelock. 15 a lying, sinful forelock. 16 So let him call on his concourse! 17 We shall summon the guards of Hell. 18 Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). ۩ 19
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Embryo (Al-Alaq). Sent down in Mecca. First revelation of the Quran before The Pen (Al-Qalam)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.