۞
Hizb 53
< random >
Hast thou received the story of the honoured guests of Abraham? 24 When they came to him saying, "Peace be with you," he replied to their greeting in the same manner and said to himself, "These are a strange people". 25 Then he went to his home so he brought a healthy calf. 26 He set it before them, saying: 'Will you not eat' 27 [And when he saw that the guests would not eat,] he became apprehensive of them; [but] they said, "Fear not" - and gave him the glad tiding of [the birth of] a son who would be endowed with deep knowledge. 28 So his wife came screaming, and striking her forehead cried, “What! For a barren old woman?” 29 "Such is the will of your Lord," they replied. "He is the Wise, the All Knowing." 30 ۞ Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?” 31 They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah); 32 to loose upon them stones of clay 33 marked by your Lord for the sinful' 34 So We brought out from therein the believers. 35 but We found only one Muslim house. 36 And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment. 37 And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority. 38 But he turned away with his forces and said: A magician or a mad man. 39 So We seized him and his hosts and flung them in the sea, for he was reprobate. 40 And also in Ad, when We loosed against them the withering wind 41 that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. 42 In the Thamud [there was another sign], when they were told, "Make the most of your lives for a while." 43 Then they turned in disdain from the commandment of their Lord, and the thunderbolt took them and they themselves beholding 44 So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. 45 And the people of Nuh We destroyed aforetime; verily they were a people transgressing. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.