۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ The sure calamity! 1 What is the Sure Reality? 2 And what shall make thee know that which the Inevitable Calamity is. 3 The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. 4 So destroyed were the Thamud by a storm of thunder and lightning; 5 and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-storm 6 Which He made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms. 7 Do you see any vestige left of them now? 8 Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin. 9 and they rebelled against the Messenger of their Lord, and He seized them with a surpassing grip. 10 Surely We bore you up in the ship when the water rose high, 11 That We might make it unto you an admonition, and that it might be retained by the retaining ears. 12 And when the trumpet shall sound a single blast. 13 and the earth and the mountains are lifted up and then crushed with a single blow, 14 then, on that day, the Terror shall come to pass, 15 And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. 16 And the angels shall be on the borders thereof; and on that Day eight shall bear over them the Throne of thy Lord. 17 On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed. 18 Then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: Take, read my book! 19 Indeed, I was certain that I would be meeting my account." 20 Then he will be in blissful state 21 In high empyrean 22 The fruits of which are near at hand: 23 Eat and drink with benefit for that which ye sent on beforehand in days past. 24 But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record 25 And I had not known what my account was: 26 Oh, would that this [death of mine] had been the end of me! 27 "My wealth has not availed me, 28 [and] all my power of argument has died away from me!" 29 (It will be said): Take him and fetter him 30 then cast him in the Fire, 31 Then thrust him into a chain the length of which is seventy cubits. 32 He did not believe in Allah, the Great, 33 and he never urged the feeding of the needy; 34 Wherefore for him here this Day there is no friend. 35 nor any food save the filth 36 None shall eat it but the sinners. 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.