۞
3/4 Hizb 52
< random >
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery. 16 (Remember!) that the two receivers (recording angels) receive (each human being after he or she has attained the age of puberty), one sitting on the right and one on the left (to note his or her actions). 17 The human being will certainly experience the agony of death 18 And the hardship of death came with the truth; “This is what you were escaping from!” 19 and [in the end] the trumpet [of resurrection] will be blown: that will be the Day of a warning fulfilled. 20 And every soul cometh, along with it a driver and a witness. 21 (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!" 22 And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared." 23 (And it will be said): "Both of you throw (Order from Allah to the two angels) into Hell, every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allah, in His Messengers, etc.). 24 “The one who excessively prevented from virtue, the transgressor, the doubtful.” 25 Who had set up another god with God. Cast him into severe torment." 26 ۞ His companion will say: Our Lord! I did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error. 27 God will say, "Do not quarrel in My presence. I gave you the warning beforehand 28 There is no changing of My word, nor am I unjust to My creatures." 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.